de Tolstoï
Traduction d'Élisabeth Guertik
1869 - Le Livre de Poche, 1972
Tome I
Tome premier
Troisième partie
XI, p 326
En dehors de votre Koutouzov, pas un chef de corps n'est russe.
Les chefs sont: Herr General Wimpfen, le comte de Langeron, le
prince de Lichtenstein, le prince de Hohenlohe, et enfin Prsch...
prsch... et ainsi de suite comme tous les noms polonais.
Tome deuxième
Cinquième partie
I, p 692
Dès qu'il [Pierre] s'affalait sur le divan après avoir vidé deux
bouteilles de Château-Margaux [...]
Tome II
Tome quatrième
Deuxième partie
VII, p 497
Si, dans les relations des historiens, surtout des historiens
français, nous lisons que les guerres et les batailles se font
conformément à un plan préétabli, la seule conclusion que nous pouvons
en tirer est que ces relations sont fausses.
VIII, p 499
[Quant] à nous, nous n'avons, Dieu merci, aucune raison de lui
[Napoléon] reconnaître du génie pour cacher notre honte.
Épilogue
Deuxième partie
III, p 736
Tant qu'on écrira l'histoire d'individus [...], il ne sera pas
possible de ne pas attribuer à des individus une force qui oblige
d'autres hommes à tendre vers un but unique. Et la seule notion de
cette nature que connaissent les historiens est le pouvoir.
p 737
De même que l'or n'est de l'or que lorsqu'il peut être employé non
seulement pour l'échange mais pour lui-même, ainsi les auteurs
d'histoires universelles ne seront de l'or que que lorsqu'ils seront
en mesure de répondre à la question essentielle de l'histoire:
qu'est-ce que le pouvoir?
IV, p 739
La science du droit considère l'État et le pouvoir comme les
anciens considéraient le feu, c'est-à-dire comme une chose existant en
soi. Pour l'histoire, l'État et le pouvoir ne sont que des phénomènes
[...]
VIII, p 758
C'est seulement à notre présomptueuse époque de vulgarisation des
connaissances, grâce à cet instrument le plus puissant de l'ignorance
qu'est le développement de l'imprimerie, que le libre arbitre a été
ramené sur un terrain où il ne peut même pas se poser.