Étonnant.
Une sorte de dystopie linguistique qui cache une dissidence ?
Un linguiste hongrois, Budaï, se retrouve par erreur
dans un pays inconnu, dans lequel on ne parle qu'une langue
inconnue et sans rapport avec aucune langue dont il ait entendu
parler, qu'il cherche mais échoue à déchiffrer.
Cette société est évoluée et citadine, mais brutale et compulsive.
Il ne parvient à se lier qu'avec une jeune femme,
garçon d'ascenseur dans l'hôtel, dont il ne parvient même pas
à déchiffrer le nom avec certitude (« Bébé »).
Personne n'y parle aucune autre langue, sauf un autre hongrois,
porteur d'un périodique ancien, qu'il perd aussitôt de vue
après avoir échangé une salutation.
Il y participe à une révolution avortée.
Il finit par trouver un ruisseau
dont il espère qu'il le conduira à la mer.