Personnages:
p. 120
Tout était dit dans cette expression égyptienne, si souvent entendue dans notre enfance, et qui signifiait tout à la fois : c'est mon tempérament, c'est mon humeur, c'est mon plaisir, c'est mon goût. Mon goût à moi. Mazag exprimait quelque chose de très personnel, qui n'avait pas besoin d'explication et se passait d'authorisation. C'était un caprice, une préférence, une liberté assumée.
p. 173
On ne donne jamais du temps ! On donne de l'attention, des conseils, des informations, de l'amitié, que sais-je ? Le temps n'appartient à personne. C'est un instrument de mesure.